1. 古汉服首页
  2. 古风诗句

英文翻译过来的爱情古风句子

英文翻译过来的爱情古风句子;本期小编为大家分享一组古风句子唯美简短意境英文,感受汉字的魅力为言语带来优雅的浪漫~若只是遇你如一曲惊鸿,未能相濡以共,未能醉此一盅。不如忘记梦里这场朦胧,独身月明中。话不多说下面就跟小编一起来看看有没有你心怡的短句~
英文翻译过来的爱情古风句子

英文
If we can only encounter each other rather than stay with each other,then I wish we had never encountered.
翻译
如果只是遇见,不能停留,不如不想见
古风
若只是遇你如一曲惊鸿,未能相濡以共,未能醉此一盅。不如忘记梦里这场朦胧,独身月明中。

英文
I'll think of you every step of the way.
翻译
我会想你,在漫漫长路的每一步。
古风
我步步涟漪念你,怎奈青丝老去,却还那年白衣,打马浣溪。

英文
No matter the ending is perfect or not,you cannot disappear from my world.
翻译
不论结局好坏,你不能从我的世界消失
古风
乱世繁华,只为你倾尽天下。苍水兼葭,只为你归天卸甲。

英文翻译过来的爱情古风句子

英文
 I like you ,but just like you.
翻译
我喜欢你,仅仅如此,喜欢而已
古风
纵然相思入骨,纵然万劫不复。我也只愿你眉眼如初,风华如故。

英文
Love is a play that a person who gets gains and losses.
翻译
爱情是场患得患失的戏
古风
风月入我相思局,怎堪相思未相许

以上是本期英文翻译过来的爱情古风句子的内容;希望可以帮助到对此感兴趣的您,猜你可能还喜欢写入日记里的温柔治愈古风短句

原创文章,作者:古汉服网,如若转载,请注明出处:https://www.guhanfu.com/5547.html

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注